-
Détails topographiques s'étendant au-delà d'une même souveraineté :
المعالم التي تتعدى سيادة البلد الواحد:
-
Détails topographiques s'étendant au-delà d'une même souveraineté : détails communs à deux pays aux moins
المعالم التي تتعدى سيادة البلد الواحد:
-
*** Le document dans sa version intégrale paraîtra en anglais uniquement sous la cote E/CONF.98/53/Add.1.
المعالم التي تتعدى سيادة البلد الواحد: المعالم المشتركة بين دولتين أو أكثر
-
Détails topographiques s'étendant au-delà d'une même souveraineté : politiques, procédures et coopération
المعالم التي تتعدى سيادة البلد الواحد: السياسات والإجراءات والترتيبات التعاونية
-
Ce sont ces modèles-là qui ont jonché le territoire de nombre des pays dans lesquels ils ont été employés.
وهذه النماذج هي التي بعثرت معالم الكثير من البلدان التي استُخدمت فيها.
-
Détails topographiques s'étendant au-delà d'une même souveraineté : détails communs à deux pays au moins
المعالم التي تتعدى سيادة البلد الواحد المشتركة بين دولتين أو أكثر
-
Le Partenariat regroupe désormais 74 organisations partenaires de l'ensemble de la région et est parvenu à intensifier sensiblement la lutte contre le VIH/sida dans tous les pays.
كما توسعت المبادرة لكي تشمل 74 من المؤسسات الشريكة من جميع أنحاء المنطقة فأوضحت بصورة أجلى معالم الاستجابة في جميع البلدان إزاء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
-
Le Comité d'aide au développement de l'OCDE a mis au point les critères de référence spécifiques à la Convention (les «marqueurs de Rio») en vue d'aider les pays membres de l'OCDE à déterminer et à relater les activités à mener à l'appui des objectifs de la Convention.
وقد أعدت لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المعايير التجريبية الخاصة بالاتفاقية (المعروفة باسم "معالم ريو") لمساعدة البلدان الأعضاء في المنظمة على تحديد الأنشطة ذات الصلة والإبلاغ عنها.
-
En outre, ces marqueurs pourraient «permettre aux pays donateurs d'utiliser des statistiques émanant du CAD tout en s'acquittant de leurs engagements en matière de communication de renseignements sans avoir à recueillir cette même information séparément».
وعلاوة على ذلك، يمكن لهذه المعالم أن "تسمح للبلدان المانحة باستخدام إحصائيات لجنة المساعدة الإنمائية لدى اضطلاعها بالتزاماتها في مجال الإبلاغ، بدلاً من أن تضطر إلى جمع هذه البيانات ذاتها بمفردها".
-
La plupart des courtiers, marchands et transporteurs s'efforcent d'agir dans le cadre de la loi, mais dans bon nombre de pays, le courtage des armes est insuffisamment réglementé ou ne l'est pas du tout.
ويسعى معظم السماسرة والتجار والقائمون بالشحن إلى التصرف في حدود القانون، إلا أن القوانين المتعلقة بالسمسرة في الأسلحة لا وجود لها أو هي غير واضحة المعالم في كثير من البلدان.